“Dilimizin Zenginlikleri” projesi kapsamında Kaşgârlı Mahmut’un Dîvânu Lugâti-t Türk adlı eseri ile ilgili çalışma yapma fikri, benim açımdan çok yerindeydi. Neden derseniz kendimi bildin bileli sözcüklerin peşine düşüp anlam derinliklerini, köklerini öğrenme merakım olmuştur. İlkokul arkadaşım “Afitap”’ın adını birinci sınıftan beri merak edip, sonra unutup Türkoloji eğitimin sırasında da “Güneş” anlamına geldiğini öğrendiğimde yaşadığım mutluluk, bu dil serüvenini anlatmaya yeter sanırım.
Dîvânu Lugâti-t Türk ile ilgili çalışmamızda, 11. Yüzyıldan günümüze gelen yaklaşık 8000 sözcüğün bir kısmının değişerek, kiminin ise aynen günümüze dek korunarak kullanıldığını görmek çok keyifliydi. Hele de Kaşgârlı Mahmut’un bu sözcükleri açıklarken, daha anlaşılır olması için deyim ve savlara (atasözleri) yer vermesi, eserin ansiklopedik bilgilerle de donatılması, ben ve öğrencilerimin gözündeki değerini arttırdı.
Kaşgârlı Mahmud’un Türk boyları arasında, at üstünde iki yıl dolaşarak derlediği bu dev eseri sizlerin beğenisine sunduk, duvar panomuzda. Keyifli okumalar
SERPİL ERTEKİN
Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni.